Многие студенты, изучающие японский язык, особенно, если они пребывают в Японии (или прибыли из Японии) используют электронные словари, преимущественно марки Casio. Некоторые также предпочитают и другой способ – брать планшет или смартфон с установленным приложением, либо же выходить в мобильный интернет на сайты японских словарей, на страницах которых даются объяснения на языке оригинала.
Но так ли уж устарел бумажный словарь? Так ли он бесполезен?
Разумеется, ситуации, когда интернет вдруг перестал работать, даже при наличии стабильного wifi-соединения, или при сдаче экзамена, когда нельзя пользоваться устройствами, еще никто не отменял. Да и ситуации эти могут быть не единичными. Зачастую на курсах, где также просят не пользоваться мобильными устройствами и сотовой связью, могут пригодиться бумажные словари. Более того, зачастую словари в интернете не такие полные и не поддерживают перевод на русский язык. А есть еще студенты, которые любят «почиркать» на книгах и поставить свои заметки. В итоге получается, что бумажные словари, хоть и устаревают, но все же продолжают играть свою основную роль.
Итак, тематический словарь – прекрасная возможность попрактиковать язык в одном определенном русле. А общие словари? Давайте разберемся!
Вообще любой словарь – прекрасный вокабуляр для любого учащегося. Да, словарь уступает в скорости любому электронному словарю, когда речь заходит о поиске конкретного, доселе не использовавшегося, слова. Однако вернемся к случаям, когда телефон недоступен или запрещен к использованию. Кроме того, как мы отметили, японские словари выпускаются не только в форме старого советского словаря наподобие Мюллера (который хорошо знаком всем, кто изучает английский язык). Например, существует такой удобный словарь, как справочник по всей, абсолютно всей грамматике японского языка, которая используется при тестировании Норёку Сикэн с уровня N5 до N1. Этот словарь не просто прекрасная настольная книга любого преподавателя, но и роскошный справочник по грамматике для любого студента, который хочет основательно освоить все конструкции японского языка.
На этом коллекция тематических словарей не заканчивается. И мы хотим вам представить словарь деловой лексики японского языка. Как часто мы путаем, какое слово нужно употребить: 使います、利用します или 使用します? Какое слово мы можем употребить в переписке, в обращении к коллеге одного с вами ранга, в обращении к шефу, на сайте (соответственно к клиенту, который будет читать информацию в сети)…. Начните со словаря деловой лексики. И вы поймете, когда стоит употреблять такие фразы, как というと и とおっしゃいますと. Да и многие другие фразы, которые вы не часто услышите в аниме или японских сериалах, но которые нередко можно услышать за столом переговоров, также иллюстрированы в данном пособии.
Следующий на очереди словарь японского языка – справочник многозначных слов японского языка. Слов в данной тематике немало. Поэтому издание словаря составляют не одна, а целых три книги: «глаголы», «прилагательные и наречия», а также «существительные».
В словарях рассмотрены случаи проблемных слов японского языка, которые имеют много значений. Практически каждое слово любого словаря содержит иллюстрирующие статьи и графические пояснения, чтобы учащийся не запутался, когда каждое конкретное слово стоит употреблять.
Ну, и наконец, классический японско-русский словарь японского издательства Sanseido, который предпочитают использовать на уроках преподаватели. И многим студентам японских центров этот словарь полюбился – ведь он содержит около 40,000 словарных статей, а также его вес и размер намного меньше, чем у монументального словаря (например, Большой Русско-японский словарь, у которого хоть словарных статей и больше, но взять который куда-либо представляет проблему. Вы его не возьмете. …ни на отдых, ни в Японию, а порой даже на урок взять его проблематично). Поэтому оценивайте габариты издания! К сожалению, русско-японский словарь того же издательства в настоящий момент недоступен – его переиздают, и его можно приобрести только б/у на вторичном рынке.
Надеемся, что вам понравилось представленное нами собрание словарей, а это значит, что какие-то книги старого бумажного формата все еще будут востребованы среди учеников! Успехов!